close

#1
女:Wääh Wir leben wie zwei Ferkel..  

男:Drei Ferkel

女:Wer ist das Dritte

男:Wir beide sind so schlampig wie drei! 

女:我們活得像兩隻小豬...

男:三隻小豬

女:誰是第三隻

男:我們兩個懶起來像三隻小豬!  (*Schlampig - 又懶又髒)

 

#2

男:Was machst du in deiner Freizeit?

女:Ich spioniere Leuten nach. 

男:Echt? Ich gehe gerne im Park spazieren.

女:Ich weiß.

男:你空閒時候都在做啥?

女:我會監視人類

男:真假?我平常喜歡在公園散步

女:我知道啊

 

#3

女:Komm zu mir herüber.

男:Ich kann nicht, Häschen. Zu beschäftigt.

女:Meine Eltern sind nicht zu Hause.

男:Keine Sorge, die kommen zurück. 

女:快來我這邊吧

男:我現在不可以,小兔兔~ 太忙了...

女:我爸媽現在不在家喔

男:別擔心,他們會回來的

 

#4

女:Was würdest du dazu sagen, wenn wir anfangen würden, zu daten

男:Cool! Hast du schon ein paar gute Kandidaten im Auge

女:如果我們現在開始約會,你會對我說什麼?(*dazu - 對此)

男:Cool! 你現在已經有一些不錯的人選了嗎?(*Auge - 眼睛)

 

#5

女:Ich muss blind gewesen sein, als ich dich heiratete! 

男:Schau! Ich habe dich eigentlich von einer schrecklichen Krankheit befreit!  

女:我當初嫁給你的時候一定眼瞎了!

男:看! 我真的幫你從可怕的疾病中解救出來了!

 

#6

女:Schatz, du bist so stark, so tapfer, so zuverlässig!

男:Ja, Baby

女:Bring den Müll raus, bitte! 

女:親愛的~你怎麼這麼強壯、勇敢、又可靠!

男:嗯哼 寶貝

女:那可以幫我把垃圾拿出來嗎,拜託~ (*heraus - ...出來)

 

#7

男:Wo bist du jetzt?

男:Verdammt, wo bist du?

女:Schatz, mach nicht so ein Theater! Hat dir niemand beigebracht, einem Mädchen das Zuspätkommen zu verzeihen?

男:Nicht wenn es zu spät zum Flugzeug kommt!

男:你現在在哪裡?

男:該死, 你現在到底在哪啦?

女:親愛的, 你不要這麼戲劇化啦~ 難道沒有人教你要原諒一個遲到的女生嗎?

男:如果趕不上飛機的話怎麼原諒!

 

#8

女:Hast du einen Traum?

男:Ja.

女:Welcher?

男:Ich möchte mit dem Trinken aufhören.

女:Dann mach es einfach!

男:Ach ja? Wie wird mein Leben dann sein, ohne Traum?

女:你有沒有一個夢想?

男:有啊

女:哪一個?

男:我想要戒酒

女:那就戒啊! 

男:喔是喔? 可是戒了阿我的生活不就沒有夢想了?

 

#9

女:Kannst du dich erinnern, wie ich heute morgen herumgehüpft bin und rief "Hurra! Ich habe endlich meine Schlüssel

       gefunden"?

男:Ja, warum?

女:Erinnerst du dich daran, wo ich sie hingelegt habe?

女:你記不記得今天早上我怎麼跳起來然後大喊 “Yeah 我找到鑰匙了!” ?

男:嗯哼,安怎?

女:那你記不記得我把它們放在哪裡?

 

#10 

男1:Hast du ihr von deinen Gefühlen erzählt?

男2:Noch nicht. Sie hat einen Freund.

男1:Du hast Recht. Warte noch ein paar Jahre bis sie Kinder hat.

男1:你有沒有告訴她 你對她的感覺

男2:還沒...因為她現在有男友

男1:喔對, 阿不然等她有小孩後再跟她說好了

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yumin 的頭像
    yumin

    Yumin

    yumin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()